Імміграційний контрольГромадянствоСтатус проживанняІноземні студентиПрацевлаштування іноземцівСімейне перебуванняробоча візаНатуралізація (набуття японського громадянства)Стаж технічного стажерапостійнийСпецифічна майстерністьВіза для конкретної діяльностіАгентство підтримки реєстраціїКоротке перебуванняВіза для бізнесу / управлінняЗміна роботиВіза подружжябіженців

Пояснення, як написати мотиваційну книжку, необхідну для заяви на постійне проживання, зі складу та прикладів речень

Клацніть тут, щоб вибрати свою мову

Тим, кому при оформленні ПМЖ потрібна довідка про причини

Коли іноземець намагається подати заяву на постійне проживання, це необхідноКнига причинで す.
Що таке виклад мотивівКороткий опис «чому ви хочете отримати ПМЖ в Японії» зі слів заявникаЦе один із документів, необхідних для оформлення постійного місця проживання.

Здається, що будь-яка кваліфікація необхідна, але залежно від статусу проживання є випадки, коли пояснення причин не потрібне.
Наприклад, подружжя японських громадян або постійних жителів,Іноземці, які мають статус резидента, не потребують пояснення причин при подачі заяви на постійне проживання..
Це пояснюється тим, що партнер уже має статус постійного жителя Японії, тому він вважається непотрібним.

ОднакДля іноземців, які отримали дозвіл на проживання для роботи, потрібна довідка про причини.Тому будьте готові.
*Про документи, необхідні для оформлення ПМПこ ち らПобачити

Зміст мотиваційної заяви, яка подається при подачі заяви на постійне проживання

Найскладнішим у створенні викладу причин є високий ступінь свободи.
Наприклад, це схоже на те, що вам раптом дали чистий аркуш паперу і сказали «пишіть, що хочете».
Формату немає взагалі, тому природно губитися в тому, що писати.

Якщо ви не впевнені щодо пояснення причини, зверніть увагу на заповнення наступних пунктів.

  1. Історія від прибуття до сьогодні
  2. Поточна робоча/побутова ситуація
  3. Статус пенсійного/страхового страхування/виплати
  4. Причини бажання отримати ПМЖ

Якщо ви правильно включите їх, вас не виключать.

Я детально поясню, як це написати.

▼ Історія від прибуття до сьогодні

У викладі причини обов’язково«Історія від прибуття до сьогодні»Давайте напишемо

Що за контент«Де ти народився?» «Чому ти приїхав до Японії?» «Що ти робив у Японії?»хронологічному порядкуЦе нормально, якщо ви напишете
Загалом, якщо ви приїдете до Японії правильним маршрутом і серйозно попрацюєте, ви можете просто написати все як є, і не буде жодних проблем.

Під час подання заяви про причини Імміграційне бюро перевірить відповідність вмісту заяви до цього часу.
з цієї причини,Перевірте, чи немає розбіжностей із поданими на даний момент формами заявок.Рекомендую писати по ходу.

На постійне місце проживання10 років перебування в принципівстановлюються умови.
Тому необхідно точно написати, чим ви займалися в цей період.

▼ Поточна робоча/побутова ситуація

Оформити ПМП«Вміти жити самостійно»включено як обов'язковий пункт, тому необхідно оскаржити, описавши робочу ситуацію в мотивівці.

Пункти, які потрібно ввести, такі.

  • ・Назва компанії, в якій ви зараз працюєте
  • ·пост
  • · Зміст роботи
  • ・Місячний дохід і річний дохід
  • ・Коли ви почали працювати
  • ・Враження від робочого місця
  • ・Майбутнє зображення

Якщо ви будете писати так далеко, то під час подання заявки вам не задаватимуть багато питань.
Якщо у вас є дружина,Побутова ситуація з сім'єюНе забудьте також написати про.

▼ Пенсія/страхова участь/статус виплати

у поясненні причиниСтатус пенсійного/страхового страхування/виплатиБудь ласка, зверніть увагу на це.
Це пов’язано з тим, що коли ви подаєте заяву на постійне проживання, ваша пенсія та страховий статус будуть детально перевірені.

ОсобливоЯкщо ви були зареєстровані в Національному пенсійному або Національному медичному страхуванні протягом останніх 5 років, збережіть і перевірте документи та квитанції, такі як «Ненкін регулярний рейс» і «Довідка про оплату державного медичного страхування».
Якщо затримка платежу відбувається раз на 5 років, очікування є одним із способів, тому що буде легше зробити послужний список 5 років без затримки платежу, наскільки це можливо.

Проте, якщо всі останні п’ять років були охоплені соціальним страхуванням, можна констатувати цей факт.
У цьому випадку майже немає детальної перевірки, як національне пенсійне та національне медичне страхування.

▼ Причини бажання отримати постійне місце проживання

Без перебільшення можна сказати, що найважливішою причиною у викладі причин є причина бажання отримати ПМЖ.
Чому ви хочете отримати постійне місце проживання в Японії?"специфічниймає бути зазначено в

Для іноземців Японія - чужа країна.
Цілком природно думати, що є якась причина, чому ви хочете постійно жити на цій чужині.

Це різниться від людини до людини, алеПричина, чому це має бути ЯпоніяЯкщо ви не пишете логічно, вас буде важко прийняти під час подачі заявки.
Якщо у вас немає конкретної причини, існує велика ймовірність, що дозвіл не буде надано, тому запишіть причину, зрозумілу кожному.

Крім того, в кінці пояснення причини«Як я вже говорив, Японія є основою мого життя, і як житель Японії я продовжуватиму дотримуватись закону, старанно працювати та жити чесно».Це нормально, якщо ви закінчите словами.

Хто пише мотивування, якою мовою ви використовуєте?

Під час написання мотиваційної заяви іноземців хвилює особа, яка пише заяву, і мова.
Оскільки писати японською важко, багато людей думають про те, щоб попросити когось іншого написати за них або писати рідною мовою.
У цьому розділі під час написання пояснення я поясню особу, яка пише, і мову, яку можна використовувати.

▼ Обґрунтування має бути написано заявником самостійно.

За загальним правилом, заявник повинен написати сам заявник.
Це пояснюється тим, що пояснення причини подачі заяви на постійне проживання своїми словами та написання її самостійно створить довіру до викладу причини.

У разі розбіжності між змістом мотивів і словами особи велика ймовірність того, що заява не пройде експертизу, тому обов’язково пишіть її самі, а не просіть когось іншого написати за вас.
У той час, якщо вас хвилює японська моваПопросіть третю сторону виправититакож є хорошим методом.
Японська мова є складною, тому просто попросіть їх перевірити граматичні аспекти, такі як почесні слова та частки, це матиме велике значення, тому це рекомендований метод.

▼ Ви можете писати рідною мовою?

ОбґрунтуванняДоступно рідною мовоюで す.
Проте в тому випадкуНеобхідно додати переклад японської мови.

В основному, пояснення причини має бути написано японською мовою,якщо немає конкретної причиниНе пишіть рідною мовою.
Вірніше, незважаючи на те, що відтепер я буду постійно жити в Японії, я не можу писати японською.справляти негативне враженняЄ можливість.
Замість того, щоб робити додатковий переклад японською після написання вашою рідною мовою, рекомендується писати японською з самого початку, оскільки це заощадить час і зусилля.

▼ Чи можу я використати шаблон листа-обґрунтування?

У мережі є багато шаблонів мотиваційної заяви,Взагалі краще не використовувати.
Немає значення, якщо ви використовуєте структуру викладу причини,Я трохи змінив вміст шаблону.тільки абоповна копіяАкт виконанняНіколи так не робіть.
Легко подумати: «Якщо це тільки я, я не дізнаюся».
Крім того, навіть якщо ви зміните частину тексту шаблону та надішлете його, потік речень японською мовою стане дивним, що може викликати дискомфорт із викладом причини.
Загалом, за допомогою шаблонівЄ велика ймовірність, що його оцінять поганоТому здається розумним не використовувати його.

Що перевіряється в мотивувальній частині

Я вже пояснював, як писати мотивування, але яка частина мотивування насправді розглядається?
Звичайно дохід і виплатиЦілісність числових данихВас також запитають, але оскільки ви пишете причину постійного проживання в Японії, крім цьогоТочкатакож існує.

Вважається, що наступні два пункти є основним змістом, який необхідно розглянути в поясненні причин.

  • Заснована в Японії
  • доброта

Давайте подивимося, що означає кожна з них.

▼ Заснування в Японії

В якості одного зі змісту, який необхідно дослідити в заяві про причини,Заснована в Японіїзгадується.
Наполегливість означає «я не планую повертатися на батьківщину в майбутньому» і «я хочу жити в Японії назавжди».Я буду жити в Японії, поки не помру” буде змістом.

Оскільки це не звичайне рішення для іноземців залишатися в Японії без повернення на батьківщину,

  • Причина, чому я закохався в Японію
  • Чому я хочу довго жити в Японії

Чим конкретніше ви пишете, тим більшою довірою ви станете.
Крім того, шляхом посилення вищевказаного вмісту, природноваша власна причина, і ви можете вийти з шаблонної фіксованої форми речень, щоб ви могли вбити двох зайців одним пострілом.

▼ Доброта

Правила подання заяви на постійне проживання"Будь хорошим"Як було сказано, вам потрібно написати, як ви добре прожили життя.

Наприклад, якщо людина керує автомобілем, якщо немає аварій чи порушень, волонтерів, пожертвувань чи нагород від органів місцевого самоврядування тощо, її легше буде оцінити, надавши докази.
Крім того, якщо ви прожили хороше життя з тих пір, як ви були у своїй країні, буде більш достовірним мати довідку про судимість, видану у вашій країні, якщо це можливо.
Крім того, ще краще, якщо ви оскаржуєте відсутність податкової прострочки.

Якщо щось сталося в минулому,Не приховуйте факт і вкажіть у викладі причин, що це більше не повторитьсяБудь ласка
Якщо ви це приховаєте, це погіршить ваше враження, тому правильна відповідь - говорити чесно.
Якщо у вас є хтось, кому ви довіряєте, попросіть його написати рекомендаційний лист.

Є багато способів звернення до добра, тому використовуються різні методистверджувати, що він хорошийрекомендовано.


Ми підтримуємо вашу заявку на постійне проживання!

Для тих, у кого є проблеми з оформленням заяви про підстави для оформлення ПМЖ
Будь ласка, не соромтеся зв'язатися з нами по телефону або через форму запиту!

Натисніть тут, щоб отримати консультації та запити

 

статті по темі

9: 00 ~ 19: 00 (крім суботи, неділі та свят)

Приймаючи 365 години на добу, 24 днів на рік

Безкоштовна консультація / довідка

швидкий
ВЕРХ СТОРІНКИ
Перевірено Monster Insights