Kontrol sa imigrasyonNasyonalidadKatayuan ng PaninirahanMga dayuhang mag-aaralPaggawa ng mga dayuhanPaglagi ng pamilyaWork visaNaturalisasyon (pagkuha ng nasyonalidad ng Hapon)Estudyante sa teknikal na mag-aaralpermanentengMga tiyak na kasanayanTukoy na aktibidad visaOrganisasyon ng suporta sa pagrehistroShort term stayManagement · management visa転 職Visa ng asawarefugee

Paano magpasya ang pangalan pagkatapos ng naturalization? <Digest>

Mag-click dito upang mapili ang iyong wika

Nag-a-apply kami para sa naturalizationAdministrador ng pang-imbestigador ClimbSa mga humihingiNaturalisadong pangalantungkol sa "Paano ako magpapasya?"at ang mga sumasangguni sa"Mayroon bang anumang mga patakaran sa pagpapangalan?'May nagtatanong.

Sa kolum na ito, "Naturalisadong pangalanAng administrative scrivener ay magpapayo sa iyo kung paano magpasya.

Ang column na ito ay isang buod ng mga nakaraang artikulo.

Mag-click dito para sa mga nakaraang artikulo ⇒Kinakailangan bang magpasya ng pangalan pagkatapos ng naturalization kapag nag-aaplay para sa naturalization?Paano magpasya ang pangalan ng Japan?

anyo

 

XNUMX.Maaari ko bang gamitin ang aking Japanese name kapag naturalize?

Matapos maaprubahan ang aplikasyon para sa naturalisasyon,Japanese name ang napagpasyahan moMaaaring pangalanan bilang sariling pangalan.
Gayundin, ang pangalan bago mag-apply para sa naturalizationIbigay ang iyong pangalan nang hindi binabago ang karaniwang pangalan (karaniwang pangalan)magagawa din.

① May column na tinatawag na "Pangalan pagkatapos ng naturalization" sa application form para sa naturalization

Ang pangalan ng sarili na gagamitin pagkatapos maaprubahan ang aplikasyon para sa naturalisasyon,"Form ng aplikasyon ng pahintulot sa naturalization"ng dokumento"Pangalan pagkatapos ng naturalisasyon"ilalagay sa column.sa madaling salita,Ang pangalan bilang Japanese pagkatapos ng pahintulot ng naturalization ayMagpasya kapag nag-aaplay para sa naturalisasyonMay kailangantungkol doon.

② Gumamit ng kanji o hiragana/katakana para sa pangalan pagkatapos ng naturalization (hindi magagamit ang mga numero at titik)

Ang mga character na ginamit sa pangalan pagkatapos ng pahintulot ng naturalization ay制 限が あ り ま す.
Bilang limitasyon,"Ang mga pangalan ng mga bata ay dapat na karaniwan at payak na mga karakter."(Artikulo 50, Talata 1 ng Family Register Act),"Ang hanay ng mga karaniwang ginagamit na payak na karakter ay dapat itakda ng isang ordinansa ng Ministry of Justice."(Seksyon 2), at ang hanay ng mga karaniwang ginagamit at simpleng mga letra ay itinakda sa Artikulo 60 ng Ordinansa para sa Pagpapatupad ng Family Register Act.

Sa partikular, ang mga character na maaaring gamitin sa pangalan pagkatapos ng naturalization ay ang mga sumusunod.

[Mga character na maaaring gamitin sa mga pangalan]
  • ・ Hiragana
  • · Katakana
  • ・ Jōyō kanji (1,945 character)
  • ・ Kanji para sa mga personal na pangalan (984 character)

Para sa sanggunian, tungkol sa kanji na maaaring gamitin sa pangalan ⇒ Ang pahinang ito ng Ministry of JusticeSa maaaring makumpirma.

2.Mga problema kapag nag-iisip tungkol sa mga pangalan

Ipapaliwanag ko ang mga punto kung saan maraming konsultasyon kung paano magpasya ang pangalan na gagamitin pagkatapos ng pahintulot ng naturalization.

① Maaari ba akong gumamit ng Chinese Kanji?

Kung ikaw ay isang mamamayan ng isang Chinese character-speaking country gaya ng China, maaari kang pumili ng Chinese character na hindi magagamit para sa iyong naturalized na pangalan.
Suriin ang Kanji na maaaring gamitin para sa mga pangalan sa pahina ng Ministry of Justice na ipinakilala sa itaas.

② Ano ang iyong gitnang pangalan?

Makikita sa mga pangalan ng mga Kanluranin, atbp.Gitnang pangalanay, sa orihinal nitong anyo,Hindi ito maaaring irehistro sa rehistro ng pamilya bilang pangalan pagkatapos ng naturalization.Walang konsepto ng middle name sa Japan.Dahil
Kung ang isang pangalan na may kasamang gitnang pangalan ay nakarehistro sa rehistro ng pamilya bilang naturalized na pangalan hangga't maaari,Idagdag ang bahagi ng gitnang pangalan sa alinman sa "Mr." o "First name"Ito ay.
Halimbawa, si Tom Hanks, isang sikat na artista sa pelikula, na ang tunay na pangalan ay Thomas Jeffrey Hanks, ay hypothetically na ipinapalagay na si Tom Hanks ay naturalized sa Japan at ang kanyang buong pangalan ay nakasulat sa katakana. Kung magparehistro ka sa family register sa pamamagitan ng notation, ang notation ay magiging "Thomas Jeffrey Hanks" o "Thomas Jeffrey Hanks".

③ Kapag ang isang dayuhang mag-asawa o isang Japanese na asawa ay nag-aplay para sa naturalisasyon

Sa kasong ito, sa ilalim ng batas ng Hapon,Magkaparehas ang apelyido ng mag-asawa(Artikulo 750 ng Civil Code).

④ Posible bang palitan ang pangalan kapag napagpasyahan na?

Ano ang dapat kong gawin kung ang aking aplikasyon para sa naturalisasyon ay naaprubahan at naisumite ko na ang aking abiso sa naturalisasyon sa opisina ng munisipyo sa aking nasasakupan at gusto ko pa ring palitan ang aking pangalan?
Sa kasong ito, mayroon kaming hurisdiksyon sa lugar ng paninirahan ng taong gustong baguhin ang pangalan.maghain ng petisyon sa korte ng pamilyakailangan

Ang pagpapalit ng "Mr." (apelyido) ay "Kung balak mong palitan si Mr. para sa hindi maiiwasang mga kadahilanan, ang taong nakalista sa tuktok ng rehistro ng pamilya at ang kanyang asawa ay dapat kumuha ng pahintulot ng korte ng pamilya at ipaalam na Ito ay dapat na ”(Artikulo 107, Talata 1 ng Family Register Act).
Tungkol sa pagpapalit ng "pangalan", itinakda na "ang isang tao na nagnanais na baguhin ang kanyang pangalan para sa makatwirang mga kadahilanan ay dapat kumuha ng pahintulot mula sa hukuman ng pamilya at magsumite ng isang abiso sa epekto na iyon" (talata 2).

sa ganitong paraan,Para palitan ang iyong pangalanpahintulot ng korte ng pamilyaat upang makuha ang pahintulot na ito"Mabuting rason"Ang mga hadlang ay mataas, tulad ng pagsusuri para sa presensya o kawalan ngで す.
Samakatuwid, ipinapayong maingat na pagdesisyunan ang iyong pangalan upang hindi mo na kailangang palitan ang iyong pangalan pagkatapos maaprubahan ang aplikasyon para sa naturalisasyon.

Nais kong gawing naturalize, ngunit maaari ba akong mag-apply?""Natutugunan ko ba ang mga kundisyon?Kung ikaw ay nasa kawalan, sa lahat ng paraan,Administrador ng pang-imbestigador ClimbMangyaring kumonsulta

 
■ Ang taong sumulat ng artikulong ito ■
Kinatawan ni Takashi Moriyama

Takashi Moriyama
Kinatawan ng administrative scrivener corporation Umakyat.Ang pagdadalubhasa sa aplikasyon ng visa at aplikasyon ng naturalization, na isang pang-internasyonal na negosyo mula sa oras ng pagtatatag.Ang bilang ng mga aplikasyon ng visa para sa mga dayuhan ay halos 1,000 bawat taon, at tiwala kami sa aming masaganang karanasan at kaalaman.Batay sa kanyang kaalaman sa mga serbisyo sa imigrasyon, siya rin ang namamahala sa mga serbisyong payo para sa pagtatrabaho ng mga dayuhan sa mga kumpanya bilang isang tagapayo.

⇒Konsulta ang "administrative scrivener corporation Climb" kung nasaan ang guro na ito

Form ng pagtatanong

Mga kaugnay na artikulo

9:00 ~ 19:00 (hindi kasama ang Sabado, Linggo, at bakasyon)

Tumatanggap ng 365 na oras sa isang araw, 24 araw sa isang taon

Libreng konsulta / pagtatanong

mabilis
PAGE TOP
Na-verify ng Monster Insights