Application para sa permanenteng paninirahan (permanenteng paninirahan)

Makikita mo agad ito!
Mag-click dito para sa diagnosis ng rate ng pahintulot (Kyokaritsu Shindan)!

Hindi ba isang problema?

mag-isip

Ano ang isang permanenteng visa ng residente?

Ang pagkakasunud-sunod ay ang kahulugan ng sulat na ito, ngunit upang mabuhay magpakailanman sa isang tiyak na lupain. Buhay sa lupaing iyan hanggang kamatayan. Ibig sabihin nito.
Permanenteng paninirahan ay isang permit na nagbibigay-daan sa iyo upang magpatuloy na manirahan sa Japan nang hindi nakuha ang nasyonalidad ng Hapon, hindi katulad ng naturalization.Upang magawa ito, kailangan mong i-clear ang ilang mga kundisyon, ngunit kung ikaw ay maging isang permanenteng residente, maaari kang malayang magtrabaho dahil walang mga paghihigpit sa pagtatrabaho.
Sa pangkalahatan永住(永住ビザ=永住権)といいますが、Permanenteng paninirahanと呼ばれることもあります。
「永住権」とは、「永住者」という在留資格のことです。

Mga kalamangan at disadvantages ng permanenteng residente

それでは、永住申請をして永住権を取得することのメリットとデメリットはどのようなものがあるのでしょうか?

Mga Benepisyo
1. Ang panahon ng pamamalagi ay walang katiyakan.
在留期限が無期限のため、在留期間更新手続が不要になります。ですが、在留カードの更新は必要です。
2 Walang limitasyon sa trabaho.
Sa isang visa ng trabaho, maaari ka lamang magtrabaho sa propesyon na kwalipikado para sa iyong visa, ngunit hindi ka pipigilan.Allowance para sa mga aktibidad sa labas ng iyong katayuanも取得する必要がありません。
3. Hindi nagbago ang nasyonalidad.
デ メ リ ッ ト
1 Kung umalis ka sa Japan at hindi babalik para sa higit sa 1 taon, ang iyong permanenteng residency ay kakanselahin.
nang maagaRe-entry Permitを取っていれば問題ありませんが、取っていない場合はたとえ永住権を持っていても取り消されてしまいますのでご注意ください。
2 Wala akong karapatang bumoto.

Mga Kinakailangan para sa Pagkuha ng Visa sa Permanenteng Residente

1. 素行が善良であること。
法律を遵守し日常生活においても住民として社会的に非難されることのない生活を営んでいること。犯罪歴などがあるとダメです。
2. 独立生計を営むに足りる資産または技能を有すること。
Ito ay hindi isang pampublikong pasanin sa pang-araw-araw na buhay, at ang matatag na pamumuhay ay inaasahan sa hinaharap mula sa mga ari-arian o kasanayan na mayroon ito.
3. その者の永住が日本の利益になると認められること。
以下の基準を満たしていることが求められます。
  • ・原則として、続けて10年以上日本に在留していること。
    Gayunpaman, sa panahong ito, kinakailangan na magkaroon ng katayuan sa residente (visa sa trabaho) o katayuan sa paninirahan (asawa ng Japanese, asawa ng permanenteng residente, atbp.) At manatili ng hindi bababa sa 5 taon.
  • ・納税義務等公的義務を履行していること。
  • ・現在の在留資格で最長の在留期間で在留していること。
  • ・公衆衛生上の観点から有害となる恐れがないこと。

※ただし、日本人、永住者または特別永住者の配偶者または子供である場合には、1および2に適合する必要はありません。また難民の認定を受けている方の場合には、2に適合する必要はありません。
また、要件の1つとして10年という期間が設けられていますが、espesyal na kasoがあります。それにより、10年経っていなくても申請できるケースがあります。

Permanenteng Visa Kategorya

Permanenteng visa ay may 3 na uri ng mga kategorya.
Ang mga nakalakip na dokumento sa oras ng aplikasyon ay magbabago ayon sa kasalukuyang katayuan ng paninirahan.

Permanenteng Visa Kategorya

Yaong may visa para sa asawa ng Japanese national o asawa ng permanenteng residente

Panahon ng Paninirahan

Kaso na nagbibigay-kasiyahan sa pangangailangan ng taon ng 10 (halimbawa)

Permanenteng Resident Visa Required Documents

1. 申請書類

① Mga dokumento ng aplikasyon (aplikasyon ng permanenteng permiso sa paninirahan) 1 kopya
② Larawan (Vertical 4 cm × Lapad 3 cm) 1 Dahon
* Walang sumbrero, walang background, at malinaw na shot na kinunan mula sa harap sa loob ng 3 buwan bago ang aplikasyon.
Mangyaring ilarawan ang pangalan ng aplikante sa likod ng larawan at i-paste ito sa haligi ng larawan ng application form.
③ 理由書
Pag-unawa
※2021年10月1日から、永住許可申請には「了解書」の提出が必要となります。(それ以前に申請された方は追加提出の必要はありません)

2. 在留カード・パスポート

① 在留カード(または外国人登録証明書)を提示
② パスポートを提示

3. 身分関係を証明する次のいずれかの資料

■ Kung ang aplikante ay asawa ng Hapon
① 配偶者の方の戸籍謄本(全部事項証明書)
■ Kapag ang aplikante ay isang batang Hapon
① 日本人親の戸籍謄本(全部事項証明書)
■ Kapag ang aplikante ay asawa ng isang permanenteng residente
Katibayan ng kasal sa isa sa mga sumusunod:
  1. Certificate Sertipiko ng kasal sa asawa
  2. (XNUMX) Mga dokumento na katulad ng (XNUMX) sa itaas (nagpapatunay sa ugnayan ng pagkakakilanlan sa pagitan ng aplikante at asawa)
■ Kung ang aplikante ay anak ng isang permanenteng residente o isang espesyal na permanenteng residente
Katibayan ng kasal sa isa sa mga sumusunod:
  1. ① sertipiko ng pag-alis
  2. (XNUMX) Mga dokumento na katulad ng (XNUMX) sa itaas (nagpapatunay sa ugnayan ng pagkakakilanlan sa pagitan ng aplikante at permanenteng residente o espesyal na permanenteng residente)

4. 申請人を含む家族全員(世帯)の住民票

5. 申請人又は申請人を扶養する方の職業を証明する次のいずれかの資料

■ Kung nagtatrabaho ka para sa isang kumpanya, atbp.
① 在職証明書(勤務者と会社の情報が記載)
■ Kung ikaw ay nagtatrabaho sa sarili
① 確定申告書控えの写し
② 営業許可書の写し(ある場合)
■ Sa ibang mga kaso
① 職業に係る説明書(書式自由)及びその立証資料
* Kung kapwa ang aplikante at asawa ay walang trabaho, mangyaring ipahiwatig ito sa manwal ng pagtuturo (libreng format) at isumite.

6. 直近(過去3年分)の申請人又は申請人を扶養する方の所得及び納税状況を証明する次のいずれかの資料

  1. ① 住民税の納付状況を証明する資料
  2. ② 国税の納付状況を証明する資料
  3. ③ その他(「預貯金通帳の写し」かそれに準ずるもの)

7. 申請人及び申請人を扶養する方の公的年金及び公的医療保険の保険料の納付状況を証明する資料

  1. ① 直近(過去2年間)の公的年金の保険料の納付状況を証明する資料
  2. ② 直近(過去2年間)の公的医療保険の保険料の納付状況を証明する資料
  3. ■ Kung ang taong nag-aaplay ay may-ari ng negosyo ng isang negosyo na sakop ng segurong panlipunan sa oras ng aplikasyon
    直近2年間のうち当該事業所で事業主である期間について、事業所における公的年金及び公的医療保険の保険料に係る次の資料①または②(いずれか)を提出する
    1. ① Resibo ng premium sa annuity ng segurong pang-kalusugan / kapakanan (kopya)
    2. (XNUMX) Sertipiko sa pagbabayad ng premium ng seguro sa lipunan o pormularyo sa pagbabayad ng premium ng seguro sa social (application) form (kapag nagpapatunay / nagkukumpirma kung pareho o hindi nabayaran

8. 身元保証に関する資料

  1. ① 身元保証書
  2. ② 身元保証人に係る次の資料を全て
    • · Mga materyales na nagpapatunay sa hanapbuhay
    • · Pinakahuling (para sa nakaraang taon) na sertipiko ng kita
    • ·Resident Card

9. 身分を証する文書等

Kapag ang isang tao maliban sa aplikante (ahente, ahente, atbp.) Ay nagsumite ng aplikasyon, kinakailangan upang kumpirmahin kung maaaring isumite ang aplikasyon.

Mag-click dito para sa mga detalye sa kinakailangang mga dokumento

Yung may long-term resident visa

Panahon ng Paninirahan

Kaso na nagbibigay-kasiyahan sa pangangailangan ng taon ng 10 (halimbawa)

Permanenteng Resident Visa Required Documents

1. 申請書類

① Mga dokumento ng aplikasyon (aplikasyon ng permanenteng permiso sa paninirahan) 1 kopya
② Larawan (Vertical 4 cm × Lapad 3 cm) 1 Dahon
* Walang sumbrero, walang background, at malinaw na shot na kinunan mula sa harap sa loob ng 3 buwan bago ang aplikasyon.
Mangyaring ilarawan ang pangalan ng aplikante sa likod ng larawan at i-paste ito sa haligi ng larawan ng application form.
Pag-unawa
※2021年10月1日から、永住許可申請には「了解書」の提出が必要となります。(それ以前に申請された方は追加提出の必要はありません)

2. 在留カード・パスポート

① 在留カード(または外国人登録証明書)を提示
② パスポートを提示

3. 身分関係を証明する次のいずれかの資料

  1. ① 戸籍謄本(全部事項証明書)
  2. ② 出生証明書
  3. ③ 婚姻証明書
  4. ④ 認知届の記載事項証明書
  5. 上記①~④に準ずるもの

4. 申請人を含む家族全員(世帯)の住民票

5. 申請人又は申請人を扶養する方の職業を証明する次のいずれかの資料

■ Kung nagtatrabaho ka para sa isang kumpanya, atbp.
① 在職証明書(勤務者と会社の情報が記載)
■ Kung ikaw ay nagtatrabaho sa sarili
① 確定申告書控えの写し
② 営業許可書の写し(ある場合)
■ Sa ibang mga kaso
① 職業に係る説明書(書式自由)及びその立証資料
* Kung kapwa ang aplikante at asawa ay walang trabaho, mangyaring ipahiwatig ito sa manwal ng pagtuturo (libreng format) at isumite.

6. 直近(過去3年分)の申請人又は申請人を扶養する方の所得及び納税状況を証明する次のいずれかの資料

  1. ① 住民税の納付状況を証明する資料
  2. ② 国税の納付状況を証明する資料
  3. ③ その他(「預貯金通帳の写し」かそれに準ずるもの)

7. 申請人及び申請人を扶養する方の公的年金及び公的医療保険の保険料の納付状況を証明する資料

  1. ① 直近(過去2年間)の公的年金の保険料の納付状況を証明する資料
  2. ② 直近(過去2年間)の公的医療保険の保険料の納付状況を証明する資料
  3. ■ Kung ang taong nag-aaplay ay may-ari ng negosyo ng isang negosyo na sakop ng segurong panlipunan sa oras ng aplikasyon
    直近2年間のうち当該事業所で事業主である期間について、事業所における公的年金及び公的医療保険の保険料に係る次の資料①または②(いずれか)を提出する
    1. ① Resibo ng premium sa annuity ng segurong pang-kalusugan / kapakanan (kopya)
    2. (XNUMX) Sertipiko sa pagbabayad ng premium ng seguro sa lipunan o pormularyo sa pagbabayad ng premium ng seguro sa social (application) form (kapag nagpapatunay / nagkukumpirma kung pareho o hindi nabayaran

8. 申請人又は申請人を扶養する方の資産を証明する次のいずれかの資料

  1. ① 預貯金通帳の写し
  2. ② 不動産の登記事項証明書
  3. ③ 上記①及び②に準ずるもの

9. 身元保証に関する資料

  1. ① 身元保証書
  2. ② 身元保証人に係る次の資料を全て
    • · Mga materyales na nagpapatunay sa hanapbuhay
    • · Pinakahuling (para sa nakaraang taon) na sertipiko ng kita
    • ·Resident Card

10. 日本への貢献に係る資料(ある場合のみ)

  1. Mga kopya ng mga sertipiko ng Pagpapahalaga, Mga Sertipiko ng Pagpapahalaga, Mga Gantimpala
  2. Sulat ng rekomendasyon na nilikha ng mga kinatawan ng iyong kumpanya, unibersidad, samahan, atbp.
  3. Iba pang mga materyales na nauugnay sa mga kontribusyon sa bawat larangan

11. 身分を証する文書等

Kapag ang isang tao maliban sa aplikante (ahente, ahente, atbp.) Ay nagsumite ng aplikasyon, kinakailangan upang kumpirmahin kung maaaring isumite ang aplikasyon.

Mag-click dito para sa mga detalye sa kinakailangang mga dokumento

Yaong may working visa (technical/humanities specialist/international work) o dependent visa

Panahon ng Paninirahan

Sa mga may visa na nagtatrabaho (kaalaman sa teknikal / humanistic / internasyonal na gawain) o isang visa sa pamilya

Permanenteng Resident Visa Required Documents

1. 申請書類

① Mga dokumento ng aplikasyon (aplikasyon ng permanenteng permiso sa paninirahan) 1 kopya
② Larawan (Vertical 4 cm × Lapad 3 cm) 1 Dahon
* Walang sumbrero, walang background, at malinaw na shot na kinunan mula sa harap sa loob ng 3 buwan bago ang aplikasyon.
Mangyaring ilarawan ang pangalan ng aplikante sa likod ng larawan at i-paste ito sa haligi ng larawan ng application form.
Pag-unawa
※2021年10月1日から、永住許可申請には「了解書」の提出が必要となります。(それ以前に申請された方は追加提出の必要はありません)

2. 在留カード・パスポート

① 在留カード(または外国人登録証明書)を提示
② パスポートを提示

3. 身分関係を証明する次のいずれかの資料

* Kailangang isumite kung ang katayuan ng tirahan ng aplikante ay "pamamalagi sa pamilya"

  1. ① 戸籍謄本(全部事項証明書)
  2. ② 出生証明書
  3. ③ 婚姻証明書
  4. ④ 認知届の記載事項証明書
  5. 上記①~④に準ずるもの

4. 申請人を含む家族全員(世帯)の住民票

5. 申請人又は申請人を扶養する方の職業を証明する次のいずれかの資料

■ Kung nagtatrabaho ka para sa isang kumpanya, atbp.
① 在職証明書(勤務者と会社の情報が記載)
■ Kung ikaw ay nagtatrabaho sa sarili
① 確定申告書控えの写し
② 営業許可書の写し(ある場合)
■ Sa ibang mga kaso
① 職業に係る説明書(書式自由)及びその立証資料
* Kung kapwa ang aplikante at asawa ay walang trabaho, mangyaring ipahiwatig ito sa manwal ng pagtuturo (libreng format) at isumite.

6. 直近(過去5年分)の申請人又は申請人を扶養する方の所得及び納税状況を証明する次のいずれかの資料

  1. ① 住民税の納付状況を証明する資料
  2. ② 国税の納付状況を証明する資料
  3. ③ その他(「預貯金通帳の写し」かそれに準ずるもの)

7. 申請人及び申請人を扶養する方の公的年金及び公的医療保険の保険料の納付状況を証明する資料

  1. ① 直近(過去2年間)の公的年金の保険料の納付状況を証明する資料
  2. ② 直近(過去2年間)の公的医療保険の保険料の納付状況を証明する資料
  3. ■ Kung ang taong nag-aaplay ay may-ari ng negosyo ng isang negosyo na sakop ng segurong panlipunan sa oras ng aplikasyon
    直近2年間のうち当該事業所で事業主である期間について、事業所における公的年金及び公的医療保険の保険料に係る次の資料①または②(いずれか)を提出する
    1. ① Resibo ng premium sa annuity ng segurong pang-kalusugan / kapakanan (kopya)
    2. (XNUMX) Sertipiko sa pagbabayad ng premium ng seguro sa lipunan o pormularyo sa pagbabayad ng premium ng seguro sa social (application) form (kapag nagpapatunay / nagkukumpirma kung pareho o hindi nabayaran

8. 申請人又は申請人を扶養する方の資産を証明する次のいずれかの資料

  1. ① 預貯金通帳の写し
  2. ② 不動産の登記事項証明書
  3. ③ 上記①及び②に準ずるもの

9. 身元保証に関する資料

  1. ① 身元保証書
  2. ② 身元保証人に係る次の資料を全て
    • · Mga materyales na nagpapatunay sa hanapbuhay
    • · Pinakahuling (para sa nakaraang taon) na sertipiko ng kita
    • ·Resident Card

10. 日本への貢献に係る資料(ある場合のみ)

  1. Mga kopya ng mga sertipiko ng Pagpapahalaga, Mga Sertipiko ng Pagpapahalaga, Mga Gantimpala
  2. Sulat ng rekomendasyon na nilikha ng mga kinatawan ng iyong kumpanya, unibersidad, samahan, atbp.
  3. Iba pang mga materyales na nauugnay sa mga kontribusyon sa bawat larangan

11. 身分を証する文書等

Kapag ang isang tao maliban sa aplikante (ahente, ahente, atbp.) Ay nagsumite ng aplikasyon, kinakailangan upang kumpirmahin kung maaaring isumite ang aplikasyon.

Mag-click dito para sa mga detalye sa kinakailangang mga dokumento


Taunang kita bilang isang gabay para sa pag-apply para sa permanenteng paninirahan

永住権申請の目安となる年収は300 yenで す.
Kung mayroon kang miyembro ng pamilya (asawa o anak) na nakatira sa iyo o isang umaasa sa ibang bansa, hihilingin sa iyo na kumita ng mas maraming kita.

  • · Kung ang asawa ay mayroong kita, positibo itong gumagana
  • ・資格外活動での収入は基本的に対象外
  • ・課税証明書が非課税(住民税等がかかっていない)の場合は、課税されるまで永住権申請を待った方が良い

Tungkol sa pagkuha ng mga dayuhan na may permanenteng paninirahan

Ang mga dayuhan na may permanenteng paninirahan (permanent residence visa) ay hindi kailangang magalala tungkol sa mga hanapbuhay at oras ng pagtatrabaho sapagkat walang mga paghihigpit sa trabaho.
Gayunpaman, kung ang isang dayuhan na may permanenteng paninirahan ay nagpunta sa isang pangmatagalang paglalakbay sa negosyo sa ibang bansa,Re-entry PermitAt "Tinukoy na muling pagpasok」の手続きを忘れていたり、再入国許可の期限が切れてしまうと永住権は消滅します。
Sa halip na iwan ito sa mga dayuhan na may permanenteng paninirahan, dapat mag-ingat ang mga kumpanya.

Tungkol sa aplikasyon para sa permanenteng paninirahan ng mga dayuhan na nahulog sa ilalim ng "advanced na propesyon"

Ang mga dayuhan na may katayuang paninirahan na "lubos na propesyonal" ay mapagaan ang "10 taong paninirahan" na kinakailangan upang mag-aplay para sa permanenteng paninirahan.
次のいずれかに該当することが条件となります。

  • ・「高度専門職」(80(Mga puntos o higit pa)1 taon o higit paMga dayuhan na naninirahan
  • ・「高度専門職」(70(Mga puntos o higit pa)3 taon o higit paMga dayuhan na naninirahan

また、現在、高度専門職の在留資格でない(「技術・人文知識・国際業務」「日本人の配偶者等」「経営・管理」など)場合でも、高度専門職ポイントを計算した時に、

  • ・3年前のポイントと現在のポイントが70 puntos o higit pa
  • ・1年前のポイントと現在のポイントが80 puntos o higit pa

のいずれかとなる場合は特例要件に該当するため、10年間の在留期間がなくても永住申請が可能です。

▼ Advanced na sistema ng punto ng mapagkukunan ng tao
Isang sistema na nagbibigay ng mas kanais-nais na paggamot para sa pamamahala ng imigrasyon at paninirahan gamit ang point system para sa lubos na may kasanayang dayuhang mapagkukunang pantao upang maitaguyod ang pagtanggap ng lubos na may kasanayang dayuhang yamang tao.
http://www.moj.go.jp/isa/publications/materials/newimmiact_3_system_index.html
▼ Mag-click dito para sa talahanayan ng pagkalkula ng point
http://www.moj.go.jp/isa/content/930001657.pdf
▼ Mga detalye tungkol sa pagsusuri ng point
http://www.moj.go.jp/isa/publications/materials/newimmiact_3_evaluate_index.html

* Lahat ng mga materyal ay mula sa "Immigration Bureau of Japan website"

Tungkol sa Mga Espesyal na Permanenteng residente

Ang "Espesyal na Permanenteng residente" ay ipinatupad noong Nobyembre 1991, 11.Espesyal na Batas sa ImigrasyonIsang dayuhan na may katayuan ng paninirahan na tinukoy ng (*).

Target
第二次世界大戦の以前から日本に住んで日本国民として暮らしていた外国人のうちサンフランシスコ平和条約により日本国籍を失った方々
Mga pangunahing bansa
韓国・朝鮮・台湾
application
  • ・入管(出入国在留管理庁)ではなくLungsodに届出を行う
  • ・在留カードの代わりに「特別永住者証明書」 が交付される
  • · Mga Kaliwat ng Espesyal na Permanenteng residente: Kung ang alinman sa mga magulang ay isang Espesyal na Permanenteng residente, posible na mag-aplay para sa isang Espesyal na Permanenteng residente.

* "Espesyal na Batas Tungkol sa Pagkontrol sa Imigrasyon para sa Mga Taong Naiwan ang Nasyonalidad ng Hapon Batay sa Pakikitungo sa Kapayapaan sa Japan"

Paunawa ng permanenteng resident visa application

Upang makakuha ng isang permanenteng resident visa, mahirap makakuha ng visa nang walang sapat na nakasulat na patunay na mayroon kang mga kondisyon sa itaas.
Ang mga dayuhan na naninirahan sa Japan ay dapat, sa prinsipyo, ay pupunta sa lokal na bureau sa imigrasyon (imigrasyon ng bureau, opisina ng sangay, tanggapan ng sangay) at isumite ang mga dokumento ng aplikasyon kapag nag-aaplay para sa iba't ibang mga visa para sa imigrasyon. Hindi. Walang aplikasyon para sa isang Sertipiko ng Karapat-dapat, sapagkat ang katayuan ng paninirahan ay hindi maaaring makuha maliban kung ikaw ay nasa Japan nang higit sa 10 taon. Bilang karagdagan, sa sandaling nakakuha ka ng visa, hindi mo na kailangang mag-aplay para sa isang panahon ng manatiling pag-renew, dahil mayroon kang isang permanenteng katayuan ng paninirahan.
Gayunpaman, ang pag-renew ng card ng tirahan (mga larawan atbp) ay maaaring maisulat muli.

Mga puntos na dapat tandaan kapag naghahanda ng mga dokumento ng application

  1. 1 Mangyaring isumite ang lahat ng mga sertipiko na inisyu sa Japan sa loob ng 3 na buwan mula sa petsa ng isyu.
  2. 2 Kung ang mga dokumento na naisumite ay nasa ibang wika, mangyaring maglakip ng isang pagsasalin.

Sa aming tanggapan
永住申請のサポートを行っています

永住権の申請には煩雑な手続きが存在します。
申請に必要な各種証明書の代行取得はもちろん、申請書類の作成、法務局への予約・同行、申請後に必要な手続きについても弊社が徹底的にサポートいたします。
永住申請に関するご相談は、業界トップクラスの取得率を実現するビザ申請専門のAdministrador ng pang-imbestigador ClimbMangyaring iwanan ito sa amin!

Mga tampok ng Climb, isang administrative scrivener corporation

  • ■ 万全な体制で書類作成を代行します!
  • ■ 複数言語対応でわかりやすい説明!
  • ■ 高い許可率に自信があります!
  • ■ 在留資格専門の豊富な経験と実績があります!

Tungkol sa mga singil sa serbisyo

ItemBayad sa stampGastos (hindi kasama ang buwis)Kabuuan (kasama ang buwis)
Permanenteng paninirahan permit application¥ 0¥ 100,000¥ 110,000

Para sa konsultasyon tungkol sa aplikasyon ng permanenteng paninirahan, mangyaring makipag-ugnayan sa Climb!
Mangyaring huwag mag-atubiling makipag-ugnay sa amin sa pamamagitan ng telepono o form ng pagtatanong!

Mag-click dito para sa mga konsulta at katanungan

9:00 ~ 19:00 (hindi kasama ang Sabado, Linggo, at bakasyon)

Tumatanggap ng 365 na oras sa isang araw, 24 araw sa isang taon

Libreng konsulta / pagtatanong

mabilis
PAGE TOP
Na-verify ng Monster Insights