Control de inmigraciónNacionalidadEstado de residenciaEstudiantes extranjerosEmpleo de extranjerosEstancia familiarVisa de trabajoNaturalización (adquisición de la nacionalidad japonesa)Pasantes técnicospermanenteHabilidades especificasVisa de actividad especificaOrganización de soporte de registroEstancia cortaGestión y gestión de visados.転 職Visa de cónyugeRefugiados

¿Cómo decidir el nombre después de la naturalización? <Resumen>

Haga clic aquí para seleccionar su idioma

Solicitamos la naturalizaciónCorporación de escritores administrativos ClimbEntre los que pidenNombre naturalizadoacerca de"¿Cómo debo decidir?"y los que consultan con"¿Hay alguna regla a la hora de nombrar?Alguien pregunta.

En esta columna, "Nombre naturalizadoEl escribano administrativo le asesorará sobre cómo decidir.

Esta columna es un resumen de artículos anteriores.

Haga clic aquí para artículos anteriores ⇒¿Es necesario decidir el nombre después de la naturalización al solicitar la naturalización?¿Cómo decidir el nombre de Japón?

formulario

 

XNUMX.¿Puedo usar mi nombre japonés al naturalizarme?

Una vez aprobada la solicitud de naturalización,Nombre japonés que decidistePuede ser nombrado como el propio nombre.
Además, el nombre antes de solicitar la naturalización.Da tu nombre sin cambiar el nombre común (nombre común)Tambien puedes

① Hay una columna llamada "Nombre después de la naturalización" en el formulario de solicitud de naturalización

El nombre propio que se usará después de que se apruebe la solicitud de naturalización,“Formulario de solicitud de permiso de naturalización”del documento"Nombre después de la naturalización"se ingresará en la columna.en breve,El nombre como japonés después del permiso de naturalización esDecidir al solicitar la naturalizaciónHay una necesidadEso es

② Use kanji o hiragana/katakana para el nombre después de la naturalización (no se pueden usar números ni letras)

Los caracteres utilizados para el nombre después del permiso de naturalización son制 限Hay.
Como limitación,"Los nombres de los niños estarán en caracteres comunes y sencillos".(Artículo 50, Numeral 1 de la Ley del Registro Familiar),"La gama de caracteres simples de uso común será estipulada por una ordenanza del Ministerio de Justicia".(Sección 2), y la gama de caracteres simples y de uso común está estipulada en el artículo 60 de la Ordenanza para la Aplicación de la Ley del Registro Familiar.

Específicamente, los caracteres que se pueden usar en el nombre después de la naturalización son los siguientes.

[Caracteres que se pueden usar en los nombres]
  • ・ Hiraganá
  • ·Katakana
  • ・ Jōyō kanji (1,945 caracteres)
  • ・ Kanji para nombres personales (984 caracteres)

Como referencia, sobre el kanji que se puede usar en el nombre ⇒ Esta página del Ministerio de JusticiaEn puede ser confirmado.

2.Problemas al pensar en nombres

Explicaré los puntos donde hay muchas consultas sobre cómo decidir el nombre que se usará después del permiso de naturalización.

① ¿Se pueden utilizar caracteres chinos?

Si es ciudadano de un país donde se habla kanji, como China, puede elegir kanji que no se puedan usar para su nombre naturalizado.
Verifique el Kanji que se puede usar para los nombres en la página del Ministerio de Justicia presentada anteriormente.

② ¿Cuál es tu segundo nombre?

Visto en los nombres de los occidentales, etc.segundo nombrees, en su forma original,No se puede inscribir en el registro familiar como nombre después de la naturalización..No existe el concepto de segundo nombre en Japón.Porque
Si un nombre que incluye un segundo nombre está registrado en el registro familiar como un nombre naturalizado en la medida de lo posible,Agregue la parte del segundo nombre a "Sr." o "Nombre"
Por ejemplo, se supone hipotéticamente que Tom Hanks, un famoso actor de cine, cuyo verdadero nombre es Thomas Jeffrey Hanks, Tom Hanks está naturalizado en Japón y su nombre completo está escrito en katakana. Si se registra en el registro familiar por notación, la notación será "Thomas Jeffrey Hanks" o "Thomas Jeffrey Hanks".

③ Cuando una pareja extranjera o un cónyuge japonés solicita la naturalización

En este caso, según la legislación japonesa,Esposo y esposa tienen el mismo apellido(Artículo 750 del Código Civil).

④ ¿Es posible cambiar el nombre una vez decidido?

¿Qué debo hacer si se aprueba mi solicitud de naturalización y he enviado mi notificación de naturalización a la oficina municipal de mi jurisdicción y todavía quiero cambiar mi nombre?
En este caso, tenemos jurisdicción sobre el lugar de residencia de la persona que desea cambiar el nombre.presentar una petición en la corte de familiaEs necesario

El cambio de "Sr." (apellido) es "Si tiene la intención de cambiar el Sr. por razones inevitables, la persona que figura en la parte superior del registro familiar y su cónyuge deben obtener el permiso del tribunal de familia y notificar que hecho Debe ser ”(Artículo 107, Inciso 1 de la Ley del Registro Familiar).
En cuanto al cambio de "nombre", se estipula que "una persona que tenga la intención de cambiar su nombre por razones justificadas debe obtener el permiso del tribunal de familia y presentar una notificación a tal efecto" (párrafo 2).

De esta manera,Para cambiar tu nombrepermiso de la corte de familiay para obtener este permiso"Buena razón"Los obstáculos son altos, como ser examinado por la presencia o ausencia deで す.
Por lo tanto, es aconsejable decidir su nombre con cuidado para que no tenga que cambiarlo después de que se apruebe la solicitud de naturalización.

"Quiero naturalizarme, pero ¿puedo postularme?」「¿Cumplo las condiciones?Si estás perdido, por todos los medios,Corporación de escritores administrativos ClimbPor favor consulta

 
■ La persona que escribió este artículo ■
Representante Takashi Moriyama

Takashi Moriyama
Representante de la corporación de escrutadores administrativos Climb.Especializado en solicitud de visa y solicitud de naturalización, que es un negocio internacional desde el momento de su establecimiento.El número de solicitudes de visa para extranjeros es de aproximadamente 1,000 por año, y confiamos en nuestra abundante experiencia y conocimientos.Basado en su conocimiento de los servicios de inmigración, también se encarga de la asesoría para la contratación de extranjeros a empresas como asesor.

⇒ Consulte a la "corporación de escribientes administrativos Climb" donde se encuentra

お 問 い 合 わ せ フ ォ ー ム

Artículo relacionado

9:00 ~ 19:00 (excepto sábados, domingos y feriados)

Aceptando las 365 horas del día, los 24 días del año

Consulta / consulta gratis

rápido
PÁGINA TOP
Verificado por MonsterInsights