[Atzerriko enplegu prozedura] Aurreikusi elkarrizketa aurretik lan bisa lortzeko itxaropena
Zein da kontuan hartu beharreko gauzarik garrantzitsuena atzerriko langileak kontratatzerakoan?"Baimena emango al da?"Uste dut.
Oraingoan, berazNazioarteko ikasle bat lanaldi osoko lizentziatu berri gisa kontratatzerakoan "jakintza teknikoa / humanistikoa / nazioarteko negozioa" lortzeko bisa lortzeko helburuarekin.Enpresako langileek arreta jartzea gustatuko litzaidakeen puntuak azaldu nahi nituzke.
1. puntua: Zein da eskabidea egiten duenaren (kontratazioa aztertzen ari direnen) behin betiko formazio akademikoa?
"Teknologia · Giza Zientziak · Nazioarteko lanak” visa eska dezaketenentzat da.hezkuntza-formatura mugatutaが あ り ま す.
- ・ Atzerriko unibertsitate batean lizentziatua
- ・ Japoniako lanbide eskolan graduatua
- ・ Japoniako unibertsitate batean lizentziatua
Oro har, aurreko hiru baldintzetako bat bete behar da.
Hemen bi gauza aipatu behar dira.
- XNUMX. XNUMX.Lizentziatura al duzu atzerriko unibertsitate batean?
- XNUMX. XNUMX.Japoniako lanbide eskolan graduatu al zara eta behar bezala lortu al duzu diploma titulua?
Oso arriskutsua da kontratazio elkarrizketarekin jarraitzea, horiek baieztatu gabe.
Mesedez, ziurtatu egiaztatzen duzula.
2. puntua: Zer ikasi du eskatzaileak?
hau "Teknologia · Giza Zientziak · Nazioarteko lanakBisaren ezaugarria daZaila izango da eskaera, lana eskatzailearen ikasketetan oinarrituta ez badagoHori da puntua.
Adibidez, lanbide ikastetxe batean soziologia ikasi duen eskatzaile bat ingeniari mekaniko gisa kontratatzen baduzu, oso zaila da zure lanpostuaren deskribapenaren eta ikasketen arteko lotura aurkitzea.
Halako aplikazioak ez dira onartzen.
Lanaren eta hezkuntzaren arteko harreman hori"Aplikagarritasuna"Deitzen zaio.
Aukeraketa prozesuarekin jarraitzea zure enpresan "zer nolako lana lortu nahi duzun" suposatu bitartean, lan eskaintza bat eskaini dizuten baina kontratatu ezin izan duzun egoera saihesteko gakoa da laneko bisa baimena lortu gabe.
3. puntua: Badira lan batzuk egin ezin dituzun azken ikasketen arabera.
Azkenik, aparteko lanbideei buruzkoa.
Hori da ≪Itzulpenaren interpretazioa≫ izeneko negozioa da.
Atzerriko eskatzaileak bere hizkuntza eta japoniera hitz egin badezake, normala da pentsatzea << itzulpen / interpretazio >> lan hau posible izango dela.
Baina baita egoera horretan erePrintzipioz, unibertsitate batean graduatu direnek edo lanbide eskolan "itzulpen / interpretazio" ikasketak egin dituztenek soilik har dezakete "itzulpen / interpretazio" lana.
ま と め
Modu honetan, "Ingeniari/Humanitateetan Espezialista/Nazioarteko Zerbitzuetan" bisa da lan-bisarik ezagunena, baina, aldi berean, ikasketetan eta salbuespenetan oinarritutako mugaketa argiak dituen egoitza-egoera ere bada.
Hemendik aurrera atzerriko langileak kontratatzea pentsatzen ari bazara, mesedez jarri arreta goiko puntuei.
Galdera edo kezkarik baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan.
Climb-ek, administratzaileen kontrol korporazio batek, atzerritarren laneratzearen inguruko kezkak laguntzen jarraituko du.
Mesedez, ikus behean aholkularitza-kontratuari buruzko xehetasunak!
[Aholku-kontratua] Administrazio-kontrolatzaileak zuzenean atzerritarren lana onartzen du