[Процедура трудоустройства иностранца] Прогнозируйте ожидание получения рабочей визы до собеседования.
Что наиболее важно учитывать при рассмотрении вопроса о найме иностранных работников?«Разрешение будет дано?»だ と 思 い ま す.
Итак, на этот разПри приеме на работу иностранного студента в качестве нового выпускника на полную ставку с целью получения визы для «технических / гуманистических знаний / международного бизнеса»Хочу пояснить те моменты, на которые я бы хотел, чтобы сотрудники компании обратили внимание.
Пункт 1: Каково окончательное академическое образование лица, подающего заявку (того, кто рассматривает возможность приема на работу)?
「Технологии · Гуманитарные науки · Международная работаВиза предназначена для тех, кто может подать заявление.ограничено образованиемСуществует.
- ・ Окончила зарубежный университет
- ・ Окончила японское профессионально-техническое училище.
- ・ Окончила японский университет
Вообще говоря, одно из трех вышеперечисленных условий должно быть выполнено.
Здесь следует отметить два момента.
- XNUMX. XNUMX.У вас есть степень бакалавра в зарубежном университете?
- XNUMX. XNUMX.Вы закончили японское профессионально-техническое училище и получили должное звание диплома?
Очень опасно проводить собеседование без подтверждения.
Обязательно проверьте.
Пункт 2: Чему научился заявитель?
это"Технологии · Гуманитарные науки · Международная работаХарактеристика визыБудет сложно подать заявку, если работа не основана на образовании заявителя.В этом все дело.
Например, если вы нанимаете соискателя, который изучал социологию в профессиональном училище в качестве инженера-механика, очень сложно найти связь между вашей должностной инструкцией и вашим академическим образованием.
Такие заявки обычно отклоняются.
Эта связь между работой и образованием«Применимость»Назови это.
Продолжение процесса отбора, предполагающее, «какую работу вы хотите получить» в вашей компании, является ключом к предотвращению ситуации, когда вам предложили работу, но вы не можете быть приняты на работу без получения разрешения на работу.
Пункт 3: Есть некоторые работы, которые вы не можете выполнять в зависимости от вашего окончательного образования.
Наконец, по поводу исключительных занятий.
Это ≪Устный переводЭто бизнес под названием ≫.
Если иностранный заявитель может говорить на своем родном языке, а также на японском, вполне нормально думать, что эта << письменная / устная работа >> будет возможна.
Но даже в такой ситуацииВ принципе, только те, кто закончил университет или специализировался на «письменном / устном переводе» в профессионально-техническом училище, могут выполнять работу «письменного / устного перевода».
ま と め
Таким образом, виза «Инженер/Специалист в области гуманитарных наук/Международных услуг» является самой популярной рабочей визой, но в то же время она также является статусом проживания с четким разграничением на основе образования и исключений.
Если вы подумываете о найме иностранного персонала, обратите внимание на вышеуказанные моменты.
Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Climb, корпорация административных писателей, продолжит поддерживать ваши опасения относительно трудоустройства иностранцев.
Подробную информацию о консультационном контракте смотрите ниже!